時間:2022年05月02日
地點:Twitter Space
主持人:Niau-tāu, Sió-ka, A-bêng
讀冊內容
『台灣霹靂火』kap 台語 ê 出路(後篇) -台語思想ê基礎~khiā-tī 基層民眾 ê 立場 :酒井亨 (Sakai, Toru)
台文通訊特刊–第459頁;線頂 第120期–第5頁
讀冊ê人:Monica, A-bêng, Garrick, Àm-kong-chiáu, Sió-ka, Niau-tāu, Oskar Tiuⁿ, Liông-chì
讀冊會音檔
Podcast
會後ê語詞整理
宮廷 kiong-têng
貴族 kùi-cho̍k
婦仁人 hū-jîn-lâng
包裝 pau-chong
百越 pah-oa̍t
高尚 ko-sióng
陷阱 hām-chéⁿ/hām-chíⁿ
基層 ki-chân
欠缺 khiàm-kheh/khiàm-khoat
近代 kīn-tāi
矛盾 mô͘-tún/mâu-tún
奧妙 ò-biāu
階級 kai-kip
強調 kiông-tiāu
語族 gí-cho̍k
刁工 thiau-kang/tiau-kang
妥協 thò-hia̍p
純粹 sûn-chhùi
Chit ê lūn-su̍t ē siâⁿ lâng khòaⁿ, góa ê thâu-khak tòe leh se̍h, lo̍h-bóe iáu-sī gāi-gio̍h gāi-gio̍h, kám-kak kòe-thâu khéng-tēng 《Phek-e̍k hóe》.
Kóng tio̍h chho͘-ló͘, sûn-phok, chháu-tē–ê, siūⁿ tio̍h 1989 nî ê 《Pichêng Siâⁿchhī》Lîm Bûnhiông chit ê kak-sek, hì lāi chū thâu kàu bóe chhoh-kàn-la̍k-kiāu, lán kám ē kóng i chiâⁿ bô chúichún bô subûn, kà pháiⁿ gín-á tōa-sè? Góa bē neh, góa jīn-ûi Lîm Bûnhiông chiah hû-ha̍p chok-chiá ê lí-lūn, m̄-kú Lâu Bûnchhong m̄ sī, i ê bêng-giân hoâiⁿ-pà-pà, thâi-lâng pàng-hóe, kù-kù khióng-hat–lâng, sī pian-kio̍k te̍k-pia̍t pho͘-pâi ê hì-ōe, m̄ sī lán bîn-chiòng ê Tâigí.